Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Universidade Federal de São Paulo
ESCOLA DE FILOSOFIA, LETRAS E CIENCIAS HUMANAS - EFLCH - GUA
DEPARTAMENTO DE LETRAS
Resumo
É Professor Adjunto, na área de políticas linguísticas, na Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), desde 2017. Atuou como professor de português como língua adicional, na Universidade da Cidade do Cabo (UCT), África do Sul e na formação de professores de língua portuguesa na Universidade Nacional Timor Lorosa'e (UNTL), em Timor-Leste. Fez o doutorado em Linguística Aplicada (2014), na área de Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilíngue, na Universidade Estadual de Campinas (Unicamp). É Mestre em Teoria e História Literária (2009), Licenciado em Letras (2007), Bacharel em Letras (2005) e Bacharel em Linguística (2003) pela mesma universidade. Foi estudante visitante de doutorado no MOSAIC, Centro de Pesquisa sobre Multilinguismo, da Faculdade de Educação, da Universidade de Birmingham, Reino Unido, entre 2012-2013, com bolsa do Programa Ciência Sem Fronteiras (CsF). Seus interesses acadêmicos são as pesquisas etnográficas sobre o desenvolvimento de políticas linguísticas e educacionais, com destaque para os contextos de ensino de português como língua adicional, de educação bilíngue e de formação de professores para atuação em contextos multilíngues e/ou multiculturais. É parte dos grupos de pesquisa Núcleo de Pesquisa Contato entre Culturas, Imigração, Saúde Mental e Interculturalidade; Sujeitos, Espaços e Práticas no campo da Educação de Jovens e Adultos e do Núcleo de Estudos Afro-Brasileiros (NEAB), da Unifesp.
Fonte: Lattes CNPq
Nomes em citações bibliográficas
CARNEIRO, A. S. R.;Carneiro, Alan Silvio Ribeiro;Carneiro A.S.R.
Perfis na web
Tags mais usadas
Idiomas
Inglês
Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem
Francês
Compreende razoavelmente , Fala razoavelmente , Lê bem , Escreve pouco
Português
Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem
Espanhol
Compreende bem , Fala razoavelmente , Lê bem , Escreve pouco
Alemão
Compreende razoavelmente , Fala pouco , Lê razoavelmente , Escreve pouco
Formação
Doutorado em Lingüística Aplicada — 2010 - 2014
Políticas Linguísticas e Identidades Sociais em Trânsito: Língua(gem) e construção da diferença em Timor-Leste
Orientador(a): Terezinha de Jesus Machado Maher, Universidade Estadual de Campinas
Mestrado em Teoria e História Literária — 2006 - 2009
Kadosh e o Sagrado de Hilda Hilst
Orientador(a): Suzi Frankl Sperber, Universidade Estadual de Campinas
Graduação em Linguistica — 2000 - 2003
Universidade Estadual de Campinas
R. H. Stetson e a Perspectiva Dinâmica nos Estudos da Fala
Orientador(a): Professora Doutora Eleonora Albano
Graduação em Licenciatura em Letras — 2006 - 2007
Universidade Estadual de Campinas
Graduação em Bacharelado em Letras — 2004 - 2005
Universidade Estadual de Campinas
Produção Intelecual
2019
Português, tétum ou tetuguês?: heteroglossic repertoires, language hierarchies and social distinction in Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts
Construindo uma língua(gem) comum: cooperação e ensino de línguas em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts
Following the path of otherwise: opening up spaces for re-conceptualizing knowledge production in the intersection of language, culture and society in the global South — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts
'A DIFICULDADE NÃO É FALAR, MAS LER FREUD EM PORTUGUÊS': UM OLHAR PARA AS PRÁTICAS DE LETRAMENTO NA EDUCAÇÃO SUPERIOR DE ESTUDANTES HAITIANOS NO BRASIL — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: TRABALHOS EM LINGUÍSTICA APLICADA, v.58, p.33
O Leitorado Brasileiro da Universidade da Cidade do Cabo, África do Sul: uma experiência com o ensino de Português como Língua Adicional em um contexto pós-colonial — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Calidoscópio, v.17, p.121
O Programa Leitorado do governo brasileiro: ideologias linguísticas e práticas de ensino em um contexto situado — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: LÍNGUA E INSTRUMENTOS LINGUÍSTICOS, v.1, p.259
2018
Doing research in the field of language and society: ways to go beyond the constraints of modernist science paradigms — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Multilingual Margins, v.5, p.23
The Dynamic Linguistic Cartography of Dili, Timor-Leste: Negotiating Languages in an Urban Context — Capítulo de livro publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Handbook of the Changing World Language Map, p.1
2016
'The difficulty is not to speak, but to read Freud in Portuguese': a glance at literacy practices in higher education of Haitian students in Brazil — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Full Schedule of Abstracts, p.26
Um estudo etnográfico a partir do olhar de professores formados e estudantes em formação de língua portuguesa sobre as políticas linguísticas em Timor-Leste — Capítulo de livro publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Timor-Leste, O Local, O Regional e o Global/Timor-Leste, The Local, The Regional and The Global, p.73
2015
Um estudo etnográfico a partir do olhar de professores formados e estudantes em formação de língua portuguesa de Timor‐Leste sobre as políticas linguísticas locais — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts, p.10
Conflicts around the (de)construction of the legitimate language(s): the situation of Portuguese in the multilingual context of Timor-Leste — Capítulo de livro publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Global Portuguese: Linguistic Ideologies in Late Modernity, p.204
2014
Constructing a common language: some remarks about the reintroduction of Portuguese in Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts, p.p. 68-69
2013
On the crossing of past and future: Narratives of teachers and students of Portuguese language at the Timor Lorosae National University. — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts, p.197
Conflicts around the legitimate language: changes in the dynamics of language uses and values attributed to languages in Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts, p.101
Challenges of understanding social processes through language analysis: paths of a research about language policy in Timor-Leste. — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Book of Abstracts
O debate sobre políticas linguísticas e educacionais em Timor-Leste: Problemas históricos e questões contemporâneas na interpretação de professores de língua portuguesa — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Caderno de Resumo, p.6
The voice of the ants dont reach the sky: paths of an ethnography of language policy in Timor-Leste. — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Poster Abstracts
Conflitos em torno da (des)construção da(s) língua(s) legítima(s): a situação da língua portuguesa no contexto multilíngue de Timor-Leste — Capítulo de livro publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Português no século XXI : cenário geopolítico e sociolinguístico, p.192
2012
Haitianos no Brasil: ideologias linguísticas em conflito no processo de ensino-aprendizagem do português como segunda língua — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Fernanda Moraes D'Olivo
Fonte: Leitura. Teoria & Prática, v.58, p.566
Políticas Linguísticas em Timor-Leste: Projeções em torno da língua portuguesa no currículo do ensino básico e secundário — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Fernanda Moraes D'Olivo; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do GEL
Haitianos no Brasil: ideologias linguísticas em conflito no processo de ensino-aprendizagem do português como segunda língua — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Fernanda Moraes D'Olivo; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Fernanda Moraes D'Olivo
Fonte: Programação e Livro de Resumos, p.275
2011
Interculturality, Multilingualism and Autonomy in the Curriculum of Basic Education of Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: International Bilingual Conference Fostering Learning and Teacher Autonomy in Educational Practices: Languages and Beyond, p.26
Imagens de Portugal em Crónica de uma Travessia de Luis Cardoso — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: II International Conference on Intercultural Studies, p.33
Política Linguística em Timor-Leste: Uma reflexão acerca dos materiais didáticos — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do XI CONLAB
Em defesa da língua legítima: Discursos sobre o ensino de língua materna em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do XVII, p.153
2010
Cultura, língua e identidade em movimento: uma narrativa sobre um processo de formação de professores de língua portuguesa em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do 4o Congresso Internacional de Lusofonia
Interação intercultural em diários de pesquisa: reflexões e torno de uma experiência em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do Congresso Internacional Linguagem e Interaçao II, p.1
Cultura, Língua e Identidade em Movimento: Uma narrativa sobre um processo de formação de professores de língua portuguesa em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do 4o Congresso Internacional de Lusofonia
Interação intercultural em diários de pesquisa: reflexões e torno de uma experiência em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do Congresso Internacional Linguagem e Interaçao II, p.276
Saudades de Timor: Memórias de um Viajante? — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Revista Crioula (USP), v.8, p.1
As políticas linguísticas e de ensino de línguas em Timor-Leste: desafios de um contexto multilingue — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Filologia e Lingüística Portuguesa, v.12, p.9
A política linguística e o ensino de línguas em Timor-Leste: Tensões em torno de concepções sobre língua e sobre o ensino de línguas — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do 59o Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos de São Paulo
Políticas linguísticas em Timor-Leste: tensões em torno do campo da formação docente — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Cadernos do CNFL, p.3167
Políticas linguísticas em Timor-Leste: tensões em torno do campo da formação docente — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Cadernos do CNFL
Documentos e cenários: políticas linguísticas e educacionais em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do III Colóquio Internacional sobre Letramento e Cultura Escrita
Documentos e cenários: políticas linguísticas e educacionais em Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Caderno de Resumos do III Colóquio Internacional sobre Letramento e Cultura Escrita, p.63
Ideologias linguísticas e processos de construção identitária de professores de língua portuguesa de Timor-Leste — Trabalhos em eventos
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Anais do XVI Seminário de Teses em Andamento, p.195
Uma carta de Hilda Hilst a um jovem poeta brasileiro — Artigo publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro; Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Contexto (UFES), v.18, p.11
2006
10 de dezembro — Capítulo de livro publicado
Autores: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Fonte: Os Evangelhos 2006 nas ondas da palavra, p.259
Atuações profissionais
Universidade Estadual de Campinas
Professor de Língua Portuguesa Voluntário — 2005 - 2006
Fundação de Desenvolvimento da UNICAMP
Orientador Educacional Online Celetista formal — 2010 - 2012
Universidade Nacional de Timor-Leste
Professor Cooperante Bolsista 2008 - 2009
Professor Visitante 2012 - 2012
Instituto Nacional de Formação de Professores
Professor Cooperante Bolsista — 2008 - 2008
Centro de Ensino de Línguas - UNICAMP
Professor de Português como Língua Adicional Bolsista 2011 - 2011
Professor de Português como Língua Adicional 2014 - 2014
Agalia (A Corunha)
Revisor de periódico — 2012 - 2017
Domínios de Lingu@Gem
Revisor de periódico — 2012 -
University of Cape Town
Lecturer of Portuguese Language Bolsista — 2015 - 2017
Cadernos Pagu (UNICAMP. Impresso)
Revisor de periódico — 2015 -
Signotica (UFG)
Revisor de periódico — 2014 -
Letras & Letras (UFU. Impresso)
Revisor de periódico — 2016 -
University of Birmingham
Universidade Federal de São Paulo
Professor Adjunto — 2017 -
Pragmatics
Revisor de periódico — 2016 -
Educação e Pesquisa (USP. Impresso)
Revisor de periódico — 2018 -
TRABALHOS EM LINGUÍSTICA APLICADA
Revisor de periódico — 2018 -
LITTERA (UFMA)
Revisor de periódico — 2018 -
TRABALHOS EM LINGUÍSTICA APLICADA
Membro de corpo editorial — 2020 -
Calidoscópio
Revisor de periódico 2020 -
Revisor de periódico 2020 -
Multilingual Margins: a journal of multilingualism from the periphery
Revisor de periódico — 2020 -
International Journal of Multilingualism
Revisor de periódico — 2020 -
Ensino
Aqui vão as atividades de ensino
Orientações e supervisões
Atividades de gestão
University of Cape Town
— -
Projetos de pesquisa
Prática de Produção de Textos em Português para Estrangeiros — 2014 - 2014
Os principais objetivos do curso foram a) investigar e diagnosticar as características da demanda dos estudantes estrangeiros em termos de leitura e escrita acadêmica b) contribuir para a formação dos estudantes inscritos no curso no âmbito dessas práticas c) levantar as possibilidades de atendimento dessa demanda do ponto de vista institucional. O curso foi estruturado em três módulos, cada um abordando um gênero, o primeiro tratou dos resumos, o segundo das resenhas e o terceiro, do projeto de pesquisa. Os resultados obtidos apontaram para a relevância da oferta de um curso com esse perfil na formação dos alunos para uma inserção mais efetiva desses estudantes nas atividades de aprendizagem nos seus cursos de graduação e na sua introdução na dinâmica de pesquisa das suas unidades
Kadosh e o Sagrado de Hilda Hilst — 2006 - 2008
Hilda Hilst (1930-2004) publicou diversos livros de poesia e de prosa, onde explora os limites da linguagem na sua indagação profunda sobre o enigma da vida e a angústia da morte e sobre as possibilidades do sagrado. Reconhecida pela crítica, com várias teses e muitos artigos escritos sobre a sua obra, a autora ainda é pouca conhecida fora dos meios literários. Com um estilo denso, caótico que mistura o drama e a e a poesia, entre outros gêneros, a prosa de Hilda Hilst é a síntese inclassificável de sua constante busca existencial onde os limites entre vida e obra são levados ao extremo. O objetivo deste trabalho é contribuir para a compreensão da complexidade de sua produção literária através da análise de um único conto, Kadosh, publicado em 1973, na obra com o mesmo título.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Ana Cecília Cossi Bizon
Programa Emergencial Pró-Haiti — 2011 - 2011
O Pró-Haiti é um programa de cooperação na área do ensino superior que é parte de um acordo de cooperação do governo brasileiro com o governo haitiano. Entre outras atividades, este programa prevê o intercâmbio de estudantes de graduação de diversas áreas do conhecimento. O primeiro ano do programa previu a vinda de 100 estudantes para o Brasil, desses, aproximadamente a metade foram selecionados para vir para UNICAMP. O processo de internacionalização com a vinda de estudantes de diferentes países exige um planejamento específico no processo de acolhimento institucional, no qual a língua desempenha um papel fundamental, como aspecto indissociável e constitutivo da cultural local. Por essa razão o curso de Português Intensivo CELPE-Bras visa contribuir para que os alunos possam interagir em língua portuguesa, tendo em vista a sua inserção social na vida acadêmica e na sociedade brasileira.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Políticas Linguísticas e Identidades Sociais em Trânsito: Língua(gem) e construção da diferença — 2010 - 2014
A investigação aqui descrita tem sua origem na minha atuação como professor de português como segunda língua no contexto multilíngue de Timor-Leste, entre 2008 e 2009. Esse pequeno país do Sudeste Asiático foi uma colônia portuguesa até 1975, sofreu uma violenta ocupação da Indonésia até 1999, passou por um período de transição sob a administração de uma missão da ONU (Organização das Nações Unidas) e tornou-se independente em 2002. A Constituição timorense define como línguas oficiais do país o português e o tétum e define o indonésio e o inglês como línguas de trabalho, designando ainda as línguas dos diferentes grupos etnolinguísticos locais como línguas nacionais. O país tem contado com a cooperação de diversos países na construção das suas políticas públicas, o que inclui a implementação das políticas linguísticas e educacionais. O objetivo principal da pesquisa realizada foi identificar as visões de professores formados e estudantes em formação de um projeto de cooperação em relação às suas trajetórias sociais, aos seus repertórios heteroglóssicos e às políticas linguísticas locais.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Scaramucci, Matilde, Mônica Zoppi-Fontana, Omar Ribeiro Thomaz, Ana Cecília Bizon, Liliana Gottheim, Fernanda D'Olivo, Luiza Castello, Gabriel dos Santos
Programa de Qualificação de Docente e Ensino de Língua Portuguesa em Timor-Leste — 2008 - 2009
Timor-Leste é um país multilíngüe, onde convivem várias línguas de origem austronésia e papua e línguas provindas de fluxos migratórios como o hakka, o cantonês e o mandarim, da China. O português está presente em Timor-Leste desde o século XVI e ao longo da história do país sempre foi uma língua minoritária, utilizada, principalmente, como língua da religião e da administração colonial. Com a ocupação da Indonésia, no ano de 1974, a Língua Portuguesa torna-se um símbolo da resistência e da luta pela independência, o que culmina com a decisão política de adotar o português como língua oficial do país, juntamente com a língua franca local, o tétum. Neste contexto, o objetivo do Curso de Especialização em Ensino de Língua Portuguesa da UNTL é refletir sobre a teoria e a prática do ensino desta língua nos níveis primário, pré-secundário e secundário timorenses.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Questões contemporâneas para a formação de professores de língua portuguesa: uma contribuição para a reflexão sobre educação bilíngue e letramento em Timor- Leste — 2012 - 2012
O contexto de Timor-Leste é mais um exemplo do funcionamento linguístico de uma sociedade complexa multilíngue, onde diferentes línguas foram se tornando parte do repertório verbal da sua população em diferentes momentos da história . Atualmente as políticas linguísticas que envolvem a área de educação em Timor-Leste prevêem uma educação bilíngue em tétum e português nos dois primeiros ciclos da educação básica, com a passagem gradual de uso do tétum para o português. No terceiro ciclo, o tétum , o português e o inglês se tornam disciplinas e a língua de instrução passa a ser o português. Nesse contexto os professores de língua precisam ter espaços de formação para debater as questões teóricas e práticas que fundamentam os diferentes modelos de elaboração das diferentes políticas linguísticas e educacionais, o que inclui a reflexão sobre as teorias, os modelos e as práticas de educação bilíngue, nas quais a questão do letramento é um tema fundamental. Por essa razão a principal preocupação desta proposta de pesquisa é contribuir para a reflexão dos professores em formação do Curso de Licenciatura em Ensino da Língua Portuguesa e do Curso de Formação de Professores da Educação Básica, da FEAH-UNTL sobre as questões envolvidas nesse campo.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Simone Michelle Silvestre, Maria Goreth Amboni Stadlober
Programa de Qualificação de Docente e Ensino de Língua Portuguesa em Timor-Leste — 2008 - 2009
Timor-Leste é um país multilíngüe, onde convivem várias línguas de origem austronésia e papua e línguas provindas de fluxos migratórios como o hakka, o cantonês e o mandarim, da China. O português está presente em Timor-Leste desde o século XVI e ao longo da história do país sempre foi uma língua minoritária, utilizada, principalmente, como língua da religião e da administração colonial. Com a ocupação da Indonésia, no ano de 1974, a Língua Portuguesa torna-se um símbolo da resistência e da luta pela independência, o que culmina com a decisão política de adotar o português como língua oficial do país, juntamente com a língua franca local, o tétum. Neste contexto, o objetivo do Curso de Especialização em Ensino de Língua Portuguesa da UNTL é refletir sobre a teoria e a prática do ensino desta língua nos níveis primário, pré-secundário e secundário timorenses.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Questões contemporâneas para a formação de professores de língua portuguesa: uma contribuição para a reflexão sobre educação bilíngue e letramento em Timor- Leste — 2012 - 2012
O contexto de Timor-Leste é mais um exemplo do funcionamento linguístico de uma sociedade complexa multilíngue, onde diferentes línguas foram se tornando parte do repertório verbal da sua população em diferentes momentos da história . Atualmente as políticas linguísticas que envolvem a área de educação em Timor-Leste prevêem uma educação bilíngue em tétum e português nos dois primeiros ciclos da educação básica, com a passagem gradual de uso do tétum para o português. No terceiro ciclo, o tétum , o português e o inglês se tornam disciplinas e a língua de instrução passa a ser o português. Nesse contexto os professores de língua precisam ter espaços de formação para debater as questões teóricas e práticas que fundamentam os diferentes modelos de elaboração das diferentes políticas linguísticas e educacionais, o que inclui a reflexão sobre as teorias, os modelos e as práticas de educação bilíngue, nas quais a questão do letramento é um tema fundamental. Por essa razão a principal preocupação desta proposta de pesquisa é contribuir para a reflexão dos professores em formação do Curso de Licenciatura em Ensino da Língua Portuguesa e do Curso de Formação de Professores da Educação Básica, da FEAH-UNTL sobre as questões envolvidas nesse campo.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Simone Michelle Silvestre, Maria Goreth Amboni Stadlober
Regimes linguísticos em transição: discursos, políticas e práticas de ensino de língua adicional e de educação multilíngue no capitalismo tardio — 2017 -
Os processos de mudança social na organização do capitalismo que ocorreram a partir da segunda guerra mundial apontam para a emergência de um período histórico que passa a ser analisado sob a ótica marxista como capitalismo tardio, no qual emergem novas formas de organização social, marcadas, entre outros aspectos, pelas precarização do trabalho e pela reconfiguração das dinâmicas migratórias globais. Nesse período também há um processo de mudança no valor das línguas nacionais que se constituíram no bojo dos projetos coloniais europeus que passam a ser cada vez mais compreendidas do ponto de vista do seu valor econômico, como tem ocorrido, por exemplo, nos contextos multiculturais/multilíngues pós-coloniais, onde há uma série de tensões entre as línguas coloniais e as línguas locais. Essa nova reconfiguração desse período histórico tem impactado as práticas de ensino de línguas adicionais e de educação multilíngue globalmente, trazendo uma série de desafios em termos de reflexão, o que inclui, por exemplo, os cenários multilíngues, onde a língua portuguesa está presente ocupando, em geral um papel de língua dominante. O principal objetivo das pesquisas que tenho desenvolvido é compreender o impacto dessas mudanças nos discursos, nas políticas e nas práticas de ensino nos diferentes contextos em que tenho atuado como professor. Em termos teóricos e metodológicos, as pesquisas são desenvolvidas a partir de um olhar etnográfico reflexivo, inspirado teoricamente pelos estudos de linguística aplicada desenvolvidos no Brasil e os estudos de sociolinguística e de antropologia linguística na interface com o campo educacional desenvolvidos no plano internacional.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Educação Linguística, Transculturalidade e Convivialidade — 2018 - 2020
O contexto brasileiro atual tem sido marcado por novos fluxos migratórios que tem reconfigurado as paisagens das suas principais metrópoles e traz diversas implicações para o campo das políticas públicas. O processo de inserção desses novos imigrantes tem trazido diversos desafios para as instituições públicas, o que inclui as universidades e as escolas. Nos cenários educacionais surgem desafios relacionados ao ensino de português como língua adicional e à educação bilíngue, no sentido de desenvolver projetos de educação linguística que promovam a troca cultural de saberes e novas práticas de convívio com a diferença. O presente projeto de extensão tem como objetivos a) ofertar cursos e suporte em língua portuguesa para o acolhimento de estudantes estrangeiros da Unifesp e de outras instituições públicas de São Paulo ; b) promover a formação da comunidade acadêmica da Unifesp e de outras instituições educacionais para o acolhimento linguístico e cultural de imigrantes nos seus espaços institucionais e c) promover a formação dos sujeitos envolvidos para a compreensão dos múltiplos marcadores de diferença social presentes nas trajetórias de imigração (etnia, nacionalidade,gênero, orientação sexual, entre outros).
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Curso Pré PEC - G - Unifesp — 2019 -
Esse é um curso de aperfeiçoamento em língua portuguesa - ofertado para participantes do Programa PEC-G - com o objetivo de desenvolver a competência linguística, interacional e simbólica dos estudantes nessa língua, colaborando para a sua inserção e participação crítica e cidadã no ambiente acadêmico e social do entorno. O curso terá como enfoque o desenvolvimento dos conhecimentos dos estudantes das estruturas linguísticas e textuais que são relevantes para sua interação por meio de gêneros orais e escritos cotidianos, visando a preparação para o exame Celpe-Bras, e as que constituem os gêneros acadêmicos orais e escritos mais relevantes na universidade, visando prepará-los para seus cursos de graduação.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Remição penal pela leitura: dos direitos educativos ao acesso à justiça — 2019 -
Este Projeto de Extensão Universitária tem por objetivo contribuir para a ampliação do acesso aos direitos civis, sociais e culturais da população carcerária, por meio do apoio à implementação da Recomendação n. 44 de 26/11/2013 do Conselho Nacional de Justiça para a Remição da Pena pela Leitura. As atividades previstas serão desenvolvidas por docentes e estudantes da Universidade Federal de São Paulo, campi Guarulhos e Osasco, com o apoio da Direção da Penitenciária Masculina José Parada Neto, bem como da equipe da Diretoria de Educação e Trabalho da instituição; e a colaboração de docentes da Educação de Jovens e Adultos EJA, que atuam na unidade. Tomarão parte como beneficiários diretos da ação as pessoas que cumprem pena de privação de liberdade em regime fechado naquela unidade prisional. O trabalho contará ainda com a participação de equipe de pareceristas, constituída por graduandos e pós-graduandos da Unifesp.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Débora Galvani
A construção de cidadanias globais em tempos de (i)mobilidade: o curso Pré-PEC-G na Unifesp e perspectivas para o ensino de línguas adicionais — 2020 -
As políticas de internacionalização trazem à tona a questão das políticas linguísticas no âmbito universitário, tanto no que se refere ao ensino de línguas estrangeiras como ao aprendizado de português como língua adicional (PLA). É nesse sentido que o presente projeto de extensão vem consolidar a oferta existente de PLA na Unifesp e apontar para as suas potenciais expansões, tendo em vista o fortalecimento de programas de cooperação Sul-Sul. Objetivos: Institucionalizar a oferta de cursos de PLA na Unifesp, em particular, o Pré PEC-G (Curso preparatório de português para estudantes do Programa Estudante Convênio de Graduação). Ações extensionistas: Oferta dos cursos Pré-PEC- G Nível 1 e 2 (179h. cada um); Curso de português para hispano-falantes (52h.); Organização de monitorias para acompanhamento individual e/ou troca de aulas; Desenvolvimento de materiais didáticos; oferta de oficinas de formação de professores de português como língua adicional e/ou educação bilíngue conforme o contexto. Relação com a sociedade: O ensino de língua portuguesa para universitários, em geral se reveste de uma questão de urgência, principalmente para os do Sul Global e atende a uma demanda gerada por programas de cooperação, nesse sentido, contribuindo para o seu fortalecimento. Para além disso, a sua implementação gera a produção de material de didático e contribui para a construção de um know how e de um espaço para a formação de professores de PLA na instituição. Metodologia: A metodologia envolve essencialmente a construção da abordagem pedagógica, do planejamento, dos materiais didáticos e a construção da avaliação dos processos de aprendizagem. Resultado esperado: Construção de pesquisas no campo de PLA, publicação de artigos sobre a temática e garantia da consecução, de acordo com os seus fins, dos programas de cooperação nacional com o Sul Global, como o PEC-G.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Mariangela Graciano, Cláudia Lemos Vóvio, Marina Mello, Fernanda Matsuda, Marieta Penna, Claudia Barcelos de Moura Abreu
Outras atividades técnico científicas
Atuações profissionais
Universidade Estadual de Campinas
Professor de Língua Portuguesa Voluntário — 2005 - 2006
Fundação de Desenvolvimento da UNICAMP
Orientador Educacional Online Celetista formal — 2010 - 2012
Universidade Nacional de Timor-Leste
Professor Cooperante Bolsista — 2008 - 2009
Projetos de pesquisa
Faculdade de Educação, Artes e Humanidades — 2008 - 2009
Programa de Qualificação de Docente e Ensino de Língua Portuguesa em Timor-Leste — 2008 - 2009
Timor-Leste é um país multilíngüe, onde convivem várias línguas de origem austronésia e papua e línguas provindas de fluxos migratórios como o hakka, o cantonês e o mandarim, da China. O português está presente em Timor-Leste desde o século XVI e ao longo da história do país sempre foi uma língua minoritária, utilizada, principalmente, como língua da religião e da administração colonial. Com a ocupação da Indonésia, no ano de 1974, a Língua Portuguesa torna-se um símbolo da resistência e da luta pela independência, o que culmina com a decisão política de adotar o português como língua oficial do país, juntamente com a língua franca local, o tétum. Neste contexto, o objetivo do Curso de Especialização em Ensino de Língua Portuguesa da UNTL é refletir sobre a teoria e a prática do ensino desta língua nos níveis primário, pré-secundário e secundário timorenses.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Débora Galvani
Faculdade de Educação, Artes e Humanidades — 2012 - 2012
Questões contemporâneas para a formação de professores de língua portuguesa: uma contribuição para a reflexão sobre educação bilíngue e letramento em Timor- Leste — 2012 - 2012
O contexto de Timor-Leste é mais um exemplo do funcionamento linguístico de uma sociedade complexa multilíngue, onde diferentes línguas foram se tornando parte do repertório verbal da sua população em diferentes momentos da história . Atualmente as políticas linguísticas que envolvem a área de educação em Timor-Leste prevêem uma educação bilíngue em tétum e português nos dois primeiros ciclos da educação básica, com a passagem gradual de uso do tétum para o português. No terceiro ciclo, o tétum , o português e o inglês se tornam disciplinas e a língua de instrução passa a ser o português. Nesse contexto os professores de língua precisam ter espaços de formação para debater as questões teóricas e práticas que fundamentam os diferentes modelos de elaboração das diferentes políticas linguísticas e educacionais, o que inclui a reflexão sobre as teorias, os modelos e as práticas de educação bilíngue, nas quais a questão do letramento é um tema fundamental. Por essa razão a principal preocupação desta proposta de pesquisa é contribuir para a reflexão dos professores em formação do Curso de Licenciatura em Ensino da Língua Portuguesa e do Curso de Formação de Professores da Educação Básica, da FEAH-UNTL sobre as questões envolvidas nesse campo.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Simone Michelle Silvestre, Maria Goreth Amboni Stadlober
Professor Visitante — 2012 - 2012
Projetos de pesquisa
Faculdade de Educação, Artes e Humanidades — 2008 - 2009
Programa de Qualificação de Docente e Ensino de Língua Portuguesa em Timor-Leste — 2008 - 2009
Timor-Leste é um país multilíngüe, onde convivem várias línguas de origem austronésia e papua e línguas provindas de fluxos migratórios como o hakka, o cantonês e o mandarim, da China. O português está presente em Timor-Leste desde o século XVI e ao longo da história do país sempre foi uma língua minoritária, utilizada, principalmente, como língua da religião e da administração colonial. Com a ocupação da Indonésia, no ano de 1974, a Língua Portuguesa torna-se um símbolo da resistência e da luta pela independência, o que culmina com a decisão política de adotar o português como língua oficial do país, juntamente com a língua franca local, o tétum. Neste contexto, o objetivo do Curso de Especialização em Ensino de Língua Portuguesa da UNTL é refletir sobre a teoria e a prática do ensino desta língua nos níveis primário, pré-secundário e secundário timorenses.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro
Faculdade de Educação, Artes e Humanidades — 2012 - 2012
Questões contemporâneas para a formação de professores de língua portuguesa: uma contribuição para a reflexão sobre educação bilíngue e letramento em Timor- Leste — 2012 - 2012
O contexto de Timor-Leste é mais um exemplo do funcionamento linguístico de uma sociedade complexa multilíngue, onde diferentes línguas foram se tornando parte do repertório verbal da sua população em diferentes momentos da história . Atualmente as políticas linguísticas que envolvem a área de educação em Timor-Leste prevêem uma educação bilíngue em tétum e português nos dois primeiros ciclos da educação básica, com a passagem gradual de uso do tétum para o português. No terceiro ciclo, o tétum , o português e o inglês se tornam disciplinas e a língua de instrução passa a ser o português. Nesse contexto os professores de língua precisam ter espaços de formação para debater as questões teóricas e práticas que fundamentam os diferentes modelos de elaboração das diferentes políticas linguísticas e educacionais, o que inclui a reflexão sobre as teorias, os modelos e as práticas de educação bilíngue, nas quais a questão do letramento é um tema fundamental. Por essa razão a principal preocupação desta proposta de pesquisa é contribuir para a reflexão dos professores em formação do Curso de Licenciatura em Ensino da Língua Portuguesa e do Curso de Formação de Professores da Educação Básica, da FEAH-UNTL sobre as questões envolvidas nesse campo.
Integrantes: Alan Silvio Ribeiro Carneiro, Simone Michelle Silvestre, Maria Goreth Amboni Stadlober
Instituto Nacional de Formação de Professores
Professor Cooperante Bolsista — 2008 - 2008
Centro de Ensino de Línguas - UNICAMP
Professor de Português como Língua Adicional Bolsista — 2011 - 2011
Professor de Português como Língua Adicional — 2014 - 2014
Agalia (A Corunha)
Revisor de periódico — 2012 - 2017
Domínios de Lingu@Gem
Revisor de periódico — 2012 -
University of Cape Town
Lecturer of Portuguese Language Bolsista — 2015 - 2017
Cadernos Pagu (UNICAMP. Impresso)
Revisor de periódico — 2015 -
Signotica (UFG)
Revisor de periódico — 2014 -
Letras & Letras (UFU. Impresso)
Revisor de periódico — 2016 -
University of Birmingham
Universidade Federal de São Paulo
Professor Adjunto — 2017 -
Pragmatics
Revisor de periódico — 2016 -
Educação e Pesquisa (USP. Impresso)
Revisor de periódico — 2018 -
TRABALHOS EM LINGUÍSTICA APLICADA
Revisor de periódico — 2018 -
LITTERA (UFMA)
Revisor de periódico — 2018 -
TRABALHOS EM LINGUÍSTICA APLICADA
Membro de corpo editorial — 2020 -
Calidoscópio
Revisor de periódico — 2020 -
Revisor de periódico — 2020 -
Multilingual Margins: a journal of multilingualism from the periphery
Revisor de periódico — 2020 -
International Journal of Multilingualism
Revisor de periódico — 2020 -
Atualização Lattes em 2020-09
Processado em 2022-06-16