Ana Cláudia Romano Ribeiro nacionalidade brasileira

Universidade Federal de São Paulo

ESCOLA DE FILOSOFIA, LETRAS E CIENCIAS HUMANAS - EFLCH - GUA

DEPARTAMENTO DE LETRAS

Programa de Pós-Graduação: Letras


Trabalhos publicados 90 Orientações 7

Resumo

Ana Cláudia Romano Ribeiro é professora no Departamento de Letras da Universidade Federal de São Paulo, onde coordena as atividades da monitoria de Literatura de Expressão Francesa e do Grupo de Estudos de Literaturas de Expressão Francesa (GELEF) da UNIFESP, este juntamente com a profa Ligia F. Ferreira. Desenvolve projetos de tradução, escrita, performance e artes visuais. Ave, semente é seu primeiro livro de poemas e desenhos, lançado em 2021 pela Editacuja, na coleção Caravelas, organizada por Pedro Marques e Érica Casado. Tem publicado algumas experiências de vocalização e performance de textos em seu canal no youtube e alguns poemas em revistas como Ruído Manifesto, escamandro e mallarmargens. É autora da tradução, introdução e notas da Utopia de Thomas More (Editora da UFPR, no prelo) e da viagem imaginária A terra austral conhecida de Gabriel de Foigny (Editora da Unicamp, 2011). Participa do coletivo de poesia Anáguas, coordenado por Ismar Tirelli Neto, com Katia Maciel, Rodrigo Moretti, Livia Flores e Consuelo Lins, que lançou seu primeiro livro em 2022: Sol talvez seja uma palavra. Participa do grupo de teatro bilíngue (português-alemão) Die Deutschspieler, sediado no Centro de Línguas da Unicamp e dirigido por Norma Wucherpfennig e Wanderley Martins. Foi Pesquisadora Colaboradora na área de Estudos Clássicos do Instituto de Estudos da Linguagem, na Universidade Estadual de Campinas, onde foi bolsista do CNPq e desenvolveu seu projeto de pós-doutorado, que teve por objeto a Utopia, de Thomas More (tradução e estudo). Faz parte dos grupos Renascimento e Utopia (UNICAMP/CNPq), Literatura e utopia (UFAL/CNPq), Intertextualidade na literatura latina: teorias e práticas intertextuais na literatura latina e sua recepção (UNICAMP/CNPq), Grupo de Tradução e estudos da Antiguidade e Tradição Clássicas (UNIFESP/CNPq) e República das Letras - Estudos da Literatura Renascentista em Latim (USP/CNPq). Co-editou a extinta revista Morus - Utopia e Renascimento e co-organizou os eventos científicos e publicações ligados a este periódico do primeiro ao último número (13, 2018). Graduada em Letras (Universidade Federal de Juiz de Fora) e Etnologia (opção Etnomusicologia, Université Paris X - Nanterre), fez mestrado e doutorado (este, com bolsa FAPESP) pelo programa de pós-graduação em Teoria e História Literária da Universidade Estadual de Campinas, tendo realizado estágio doutoral na Università degli Studi di Firenze (com apoio da CAPES). Parte de sua pesquisa foi publicada em A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny (Tradução, apresentação e notas. Campinas: Editora da UNICAMP, 2011). Foi junior visiting scholar na Università degli Studi di Milano (Itália), com uma bolsa da Fondazione CARIPLO (Progetto UniALA). Em 2016, participou do Visiting Professor Program da Universidade Friedrich-Alexander de Erlangen-Nürnberg (Alemanha). Seus temas de pesquisa são: tradução; literaturas de língua francesa/francofonia; a Utopia de Thomas More; viagens imaginárias; literatura e filosofia nos séculos XVI e XVII francês; tradição clássica; recepção; relação entre literatura e outras artes; teatro; experimentos performativos.

Fonte: Lattes CNPq

Nomes em citações bibliográficas

RIBEIRO, A. C. R.;RIBEIRO;RIBEIRO, ANA CLÁUDIA ROMANO


Perfis na web


Tags mais usadas


Idiomas

Francês

Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem

Inglês

Compreende bem , Fala razoavelmente , Lê bem , Escreve razoavelmente

Italiano

Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem

Espanhol

Compreende bem , Fala pouco , Lê bem , Escreve pouco

Latim

Compreende bem , Fala nao_informado , Lê bem , Escreve nao_informado

Grego

Compreende razoavelmente , Fala pouco , Lê razoavelmente , Escreve pouco

Alemão

Compreende pouco , Fala pouco , Lê pouco , Escreve pouco

Português

Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem


Formação

Doutorado em Teoria e História Literária — 2005 - 2010

"Sou do país superior". Utopia e alegoria na libertina "Terra Austral conhecida" (1676) de Gabriel de Foigny. Tradução e estudo

Teoria e História Literária

Orientador(a): Carlos Eduardo Ornelas Berriel, Universidade Estadual de Campinas

Mestrado em Teoria e História Literária — 2002 - 2005

"A Ilha dos Hermafroditas": viagem à França especular de Henrique III

Teoria e História Literária

Orientador(a): Carlos Eduardo Ornelas Berriel, Universidade Estadual de Campinas

Graduação em Antropologia (Maîtrise - Opção Etnomusicologia) — 1998 - 1999

Université de Paris X, Nanterre

Calango : approche ethnomusicologique d?une forme poético-musicale brésilienne

Orientador(a): Jean-Michel Beaudet (tuteur) e Patrick Menget (directeur)

Graduação em Antropologia (Licence) — 1996 - 1997

Université de Paris X, Nanterre

Graduação em Letras (licenciatura) — 1991 - 1994

Universidade Federal de Juiz de Fora

Produção Intelecual


2022


Sol talvez seja uma palavra — Livro publicado ou organizado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Consuelo Lins; Ismar Tirelli Neto; Katia Maciel; MORETTI, Rodrigo (Rodrigo PIloto Moreti); Livia Flores

Fonte:


2021


Aminata Sow Fall: relação entre língua materna e língua de expressão literária em seu romance Douceurs du bercail (1998) — Artigo publicado

Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Lettres françaises, v.1, p.199

O fragmento 31 de Safo; Traduções francesas e derivações estéticas. Parte 1: Jean-Antoine de Baïf — Artigo publicado

Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: REVISTA RE-PRODUÇÃO, v.9, p.1

Quatro poemas de René Maran notas sobre leitura, tradução e performance — Artigo publicado

Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Lettres Françaises, v.22, p.499

Ave, semente — Livro publicado ou organizado

Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

A Utopia e o paradoxo — Capítulo de livro publicado

Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Das utopias modernas às distopias contemporâneas: conceito, prática e representação, p.23


2020


Lendo os parágrafos iniciais do conto Dayiva, da escritora haitiana Évelyne Trouillot / Reading the First Paragraphs of the Short Story Dayiva, by Haitian Writer Évelyne Trouillot — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS

Fonte: CALIGRAMA (UFMG), v.25, p.163

Traduzindo ritmos gráficos da página: alguns aspectos da experiência de reconstrução criativa da Utopia de Thomas More — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: REVISTA RE-PRODUÇÃO, v.8, p.--

A carta-prefácio da Utopia, de Thomas More: encenação textual de uma arte poética — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Estudos em tradução & recepção dos clássicos, p.132

Tradução da peça de teatro Le bleu de l'île/O azul da ilha, de Évelyne Trouillot — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Keila Cristina Pereira Ribeiro; Laís Aparecida de Toledo Almeida; Letícia Xavier Serra; Lucas de Souza Guimarães; Márcia Regina de Araújo; Mariana Daminato Alves; Naiane Cortezini da Silva; Renata Grazielly Aguiar Lobo; Rômulo Batista Aenlhe Correa; Stephanie Silvestre Baltazar; Bárbara Martins Jacob; Camila de Souza Álvares; Caroline de Souza Seemann Flutuoso; Catherine Bonesso; Felipe Floriano Adão; Filipe Nunes; Janaina Fernanda Céspedes Campos; Jéssica Kwan Wah Mak

Fonte:


2019


No papel e no palco: efeitos expressivos do uso dos pronomes pessoais e de tratamento em francês e português em Huis Clos (Entre quatro paredes), de Jean-Paul Sartre — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Mariana Aparecida da Silva; Deise Abreu Pacheco

Fonte: Dramaturgia em foco, v.3, p.56

Jogos de palavras da Utopia nas traduções brasileiras do século XXI — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Mariana Aparecida da Silva; Deise Abreu Pacheco; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Trânsitos utópicos, p.215

Tradução do poema 'Amazônia eu vi', do argentino José Muchnik, do espanhol o português — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Mariana Aparecida da Silva; Deise Abreu Pacheco; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; José Muchnik

Fonte:


2018


A carta-prefácio da Utopia de Thomas More: breve apresentação, tradução e notas — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: MORUS (UNICAMP), v.13, p.169

Histoire du temps, ou Relation du royaume de Coqueterie, de François Hédelin, abade de Aubignac. Breve apresentação, tradução e notas — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Lucas de Souza Guimarães

Fonte: MORUS (UNICAMP), v.13, p.143

Tradução poética da Utopia de Thomas More — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Lucas de Souza Guimarães; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Orlando Furioso: 500 anos, p.111

Literatura neolatina e tradição ciceroniana: relações intertextuais entre a Utopia (1516) de Thomas Morus e De finibus bonorum et malorum (45 a.C.) de Marco Túlio Cícero — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Lucas de Souza Guimarães; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Estudos Clássicos IV: Percursos, p.350


2017


O papel das mulheres na utopia: Herland, de Charlotte Perkins Gilman, e El país de las mujeres, de Gioconda Belli — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira

Fonte: MORUS - Utopia e Renascimento, v.12, p.261

Revista Alere. Dossiê Literatura e História — Livro publicado ou organizado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Revista MORUS - Utopia e Renascimento, v. 12. Dossiê: Utopia e revolução - conceitos em confronto — Livro publicado ou organizado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Carlos Eduardo Ornelas Berriel

Fonte:

Translating the figures of sound of More's Utopia (book I) into Brazilian Portuguese — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Carlos Eduardo Ornelas Berriel; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Utopia(s) - Worlds and Frontiers of the Imaginary, p.263


2016


Utopia: Brazilian Translations in Context — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Utopian Studies, v.27, p.270

Traduciendo el libro II de Utopía al portugués brasileño — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Revista Eletrônica Expedições: Teoria da História e Historiografia, v.7, p.10

Revista MORUS - Utopia e Renascimento, v. 11, n. 2. Dossiê Traduções brasileiras de obras do Renascimento (parte II) — Livro publicado ou organizado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior

Fonte:

Osiris e o fim do Renascimento — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Nicola Gardini; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:


2015


Traduzindo os recursos sonoros do livro I da Utopia para o português do Brasil — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Cadernos de Tradução, v.35, p.211

A música da prosa. Traduzindo os recursos sonoro-semânticos da Utopia, de Thomas Morus (livro II) — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Revista Crítica Histórica, v.12, p.1

Le utopie di Thomas Morus e Ortensio Lando — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: MORUS - Utopia e Renascimento, v.10, p.15

Morus e a tradição latina: a Utopia e o De Finibus, de Cícero — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: L'utopia: alla ricerca del senso della storia. Scritti in onore di Cosimo Quarta, p.211

Fragmentos para uma história das edições brasileiras da Utopia, de Thomas More — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Os retornos da utopia: histórias, imagens, experiências, p.353

La Citta del sole et la soppressione della peccaminosità del mondo — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Anderson Magalhães

Fonte:

A Utopia: o gênero literário — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Anderson Magalhães; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:


2014


Intertextual connections between Thomas More?s Utopia and Cicero?s De finibus bonorum et malorum — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Moreana, v.51, p.63


2013


Notas sobre a ficção científica e o romance Infinito em pó, de Luís Giffoni — Artigo publicado

Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Recorte (UninCor), v.10, p.1

As viagens imaginárias de Joaquim Felício dos Santos — Capítulo de livro publicado

Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Minas Gerais: diálogos. Estudos de literatura e cultura, p.107

Paraíso e utopia na Terra austral conhecida (1676), de Gabriel de Foigny — Capítulo de livro publicado

Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Religion in Utopia. From More to the Enlightenment, p.133

O paraíso, a terra austral e o Congo. Utopia e paródia na Terra austral conhecida, (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado

Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Cadernos de Letras (UFRJ), v.29, p.135


2012


Arqueologia da ficção científica brasileira: as viagens imaginárias de Joaquim Felício dos Santos — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Remate de Males, v.32, p.211

Do pastiche à sátira dos devotos — Textos em jornais de notícias/revistas

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf

Fonte: Jornal da Unicamp, p.7

Sob o signo da duplicidade: livre-arbítrio e vida social nas leis de A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605) — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Habitando modernidades: utopia, controle social e livre-arbítrio, p.16

As traduções brasileiras de A Utopia, de Tomás Morus — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Memento (Três Corações), p.4

O Gênesis reescrito: vontade humana e vontade divina em A terra austral conhecida — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Leitura. Teoria & Prática, v.58, p.2119

Utopia, relato de viagem e sátira em L?isle des hermaphrodites (Paris, 1605) — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Philia e Filia, v.3, p.70

La Genèse réécrite: volonté humaine et volonté divine dans La terre australe connue — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Morus (UNICAMP), v.8, p.85


2011


Anais do XIII Simpósio Nacional de Letras e Linguística e III Simpósio Internacional de Letras e Linguística — Livro publicado ou organizado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Gabriel de Foigny. A terra austral conhecida (1676) — Livro publicado ou organizado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

O Tema da tradução na Terra Austral conhecida, de Gabriel de Foigny — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: A tradução de obras francesas no Brasil, p.45

Amerigen e Utopia: viagem, cartografia e humanismo — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: IASA 2011_Anais

Efeitos de sentido nas Páginas da História do Brasil escrita no ano de 2000 (1868-72), de Joaquim Felício dos Santos — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Recorte (UninCor)

A questão das línguas em uma utopia literária do século XVII francês — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Anais do X Encontro Nacional de Tradutores & IV Encontro Internacional de Tradutores, p.792

Meio sátira, meio utopia: uma História do Brasil de brinquedo — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Anais do SILEL, p.1

A Intertextualidade em A Terra Austral Conhecida (1616), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Letras (UFSM), v.43, p.109

Sátira, utopia e ficção científica em A história do Brasil escrita pelo dr. Jeremias no ano de 2862 e Páginas da História do Brasil, escritas no ano 2000, de Joaquim Felício dos Santos — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Recorte (UninCor), v.8, p.1


2010


Campanella, l'antinomie entre foi et raison et ses résultats — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Campanella, l'antinomia tra fede e ragione e i suoi risultati — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Le prime nove dell?altro mondo, de Guillaume Postel — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior

Fonte:

O hermafrodita como alegoria política no século XVII francês — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Anais do SETA (UNICAMP), p.1

Constantes paradigmáticas de um sonho político do Renascimento — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Recorte (UninCor), v.12, p.1

A formação das cidades gregas e a reflexão sobre a comunidade política: algumas fontes gregas do gênero literário utopia — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Sínteses (UNICAMP. Online), v.15, p.228


2009


The Meaning of Hermaphroditism in Gabriel de Foigny's Utopia 'The Southern Land Know' — Capítulo de livro publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Trans/Forming Utopia. The 'Smal Thin Story'l, p.131

Campanella, l?immaginazione utopica al servizio del cesaropapismo — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Sobre a poética das utopias literárias. Da disposição narrativa da imagem e da contra-imagem — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Da idéia de perfeição como elemento definidor da utopia:as utopias clássicas e a natureza humana — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Problemas da utopia — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Instâncias mediadoras do relato de viagem imaginária a uma terra utópica: o prefácio e o narrador-editor de "La Terre Australe connue" (1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Revista.doc, v.7, p.7

A tradição luciânica numa utopia francesa do século XVII — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Fronteiraz (São Paulo), v.4, p.1

A utopia e a sátira — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Morus (UNICAMP), v.6, p.139


2008


A Terra dos Sonhos — Textos em jornais de notícias/revistas

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Edição Especial História Viva, p.38

Campanella, a cidade historiada — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Huguenotes em Utopia ou o gênero utópico e a Reforma (séculos XVI-XVIII) — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

O novo sentido da utopia. A construção de uma sociedade de justiça — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Precipícios cristãos e oráculos austrais: a defesa do deísmo em 'La Terre Australe Connue' (1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Morus (UNICAMP), v.5, p.177


2007


Presentazione — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Contraddittorietà e storia: materie intrinseche dell'utopia — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Ciência e técnica na Terre Australe connue (1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Notícia Bibliográfica e Histórica (PUCCAMP), v.203, p.119

Scienza e tecnica nella Terre Australe connue, di Gabriel de Foigny — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Morus (UNICAMP), v.4, p.71


2006


Notas sobre natureza e artifício na Ilha dos Hermafroditas — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras (UFAL), v.32, p.187

O andrógino, o hermafrodita, o canibal e o selvagem: habitantes de terras utópicas — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Morus (UNICAMP), v.3, p.265

"A Ilha dos Hermafroditas": viagem à França especular de Henrique III — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Sintesis, v.11, p.447

Utopie, dystopie et histoire — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Formas da utopia. As muitas formas e a tensão única em direção à sociedade de justiça — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

O impacto das descobertas geográficas na concepção política e social da utopia — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:


2005


A Ilha dos Hermafroditas — Textos em jornais de notícias/revistas

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto

Fonte: Jornal da Unicamp

A Ilha dos Hermafroditas — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

Utopia e Utopismo — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte:

O sentido do gênero literário utópico no século da "Ilha dos Hermafroditas" — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Morus (UNICAMP), v.2, p.209


2004


De uma definição a outra: sobre alguns prefaciadores franceses de Utopia — Tradução

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior

Fonte:

A "Ilha dos Hermafroditas" em seu ambiente histórico — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Revista Morus, v.1, p.147


2003


"A Ilha dos Hermafroditas", uma utopia francesa — Trabalhos em eventos

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Actas do VIII Simposio Internacional de Comunicación Social, p.905


2002


Na Linha do Calango — Artigo publicado

Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro

Fonte: Revista Plural (Rio de Janeiro), v.2, p.113

Atuações profissionais

Universidade Estadual de Campinas

Professora regente 2004 - 2004

Pesquisadora Colaboradora Pós-Doutoranda 2013 - 2018


Aliança Francesa de Campinas

Professora Professora — 2003 - 2006


Morus (UNICAMP)

Revisor de periódico — 2004 - 2019


Institut Européen de Langues

Professora de Português para Estrangeiros Professor — 1999 - 1999


Prêt-à-Parler Idiomas

Prof. de Francês/Português para Estrangeiros Professor/Tradutor — 2001 - 2002


Morus (UNICAMP)

Membro de corpo editorial — 2004 - 2019


Conservatório Estadual de Música Haidée França Americano

Professor de Piano Professor — 1994 - 1994


Universidade Federal de Juiz de Fora

Monitor de Língua e Literatura Francesas Monitor — 1993 - 1994


Escola da Comunidade Monteiro Lobato

Professor de Musicalização Professor convidado — 1994 - 1994


Università degli Studi di Milano

Junior Visiting Scholar Bolsista — 2010 - 2010


Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações

Professor Contratada — 2011 - 2013


Recorte (UninCor)

Membro de corpo editorial — 2011 - 2013


Memento (Três Corações)

Membro de corpo editorial — 2011 - 2013


Universidade Federal de São Paulo

Professor Adjunto — 2014 -


Suite Française. Rivista di cultura e politica (Universidade de Pisa)

Membro de corpo editorial — 2018 -


Ensino

Aqui vão as atividades de ensino

Orientações e supervisões

Dissertação de mestrado em andamento

  • Gabriela Rodrigues de Oliveira — 2021 - Em andamento

    A construção literária do tema da mendicidade, no romance La grève des bàttu (1979) da escritora senegalesa Aminata Sow Fall

    Letras

    Universidade Federal de São Paulo

  • Laíza dos Santos Albaram — 2021 - Em andamento

    Tradução e análise do conto Dayiva, de Évelyne Trouillot, escritora haitiana

    Letras

    Universidade Federal de São Paulo

Dissertação de mestrado concluídas

  • Rejany Carvalho Lemes — 2011

    Devocionais de músicas e danças em Cambuquira: o Terno de Congado de São Benedito e Nossa Senhora do Rosário, dos irmãos Toninho Gato e Ana Maria Gato

    Letras

    Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações

  • Humberto Gomes Pereira — 2013

    Das montanhas de Minas ao espaço interestelar: as personagens do romance Infinito em Pó, de Luís Giffoni

    Letras

    Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações

  • Cristiane Silva Fontes — 2013

    Mirror Image, de Nancy Kress. Tradução e apresentação

    Mestrado em Letras

    Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações

  • Mayra Martins Guanaes — 2018

    Algún amor que no mate: tradução, notas e introdução crítica

    Letras, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior

    Universidade Federal de São Paulo

  • Danyelle Marques Freire da Silva — 2013

    A constituição do espaço em Vida Ociosa, de Godofredo Rangel

    Mestrado em Letras

    Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações

Atividades de gestão

Universidade Federal de São Paulo

— -

Projetos de pesquisa

De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018

O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.

A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011

1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005

Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018

O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.

A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011

1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005

Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

Outras atividades técnico científicas

Atuações profissionais

Universidade Estadual de Campinas

Professora regente — 2004 - 2004

Projetos de pesquisa

Instituto de Estudos da Linguagem — 2013 - 2018

De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018

O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.

Instituto de Estudos da Linguagem — Departamento de Teoria Literária — 2002 - 2005

A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011

1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005

Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

Pesquisadora Colaboradora Pós-Doutoranda — 2013 - 2018

Projetos de pesquisa

Instituto de Estudos da Linguagem — 2013 - 2018

De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018

O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.

Instituto de Estudos da Linguagem — Departamento de Teoria Literária — 2002 - 2005

A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011

1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005

Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos

Aliança Francesa de Campinas

Professora Professora — 2003 - 2006

Morus (UNICAMP)

Revisor de periódico — 2004 - 2019

Institut Européen de Langues

Professora de Português para Estrangeiros Professor — 1999 - 1999

Prêt-à-Parler Idiomas

Prof. de Francês/Português para Estrangeiros Professor/Tradutor — 2001 - 2002

Morus (UNICAMP)

Membro de corpo editorial — 2004 - 2019

Conservatório Estadual de Música Haidée França Americano

Professor de Piano Professor — 1994 - 1994

Universidade Federal de Juiz de Fora

Monitor de Língua e Literatura Francesas Monitor — 1993 - 1994

Escola da Comunidade Monteiro Lobato

Professor de Musicalização Professor convidado — 1994 - 1994

Università degli Studi di Milano

Junior Visiting Scholar Bolsista — 2010 - 2010

Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações

Professor Contratada — 2011 - 2013

Recorte (UninCor)

Membro de corpo editorial — 2011 - 2013

Memento (Três Corações)

Membro de corpo editorial — 2011 - 2013

Universidade Federal de São Paulo

Professor Adjunto — 2014 -

Suite Française. Rivista di cultura e politica (Universidade de Pisa)

Membro de corpo editorial — 2018 -

Atualização Lattes em 2022-05

Processado em 2022-06-16