Ana Cláudia Romano Ribeiro
Universidade Federal de São Paulo
ESCOLA DE FILOSOFIA, LETRAS E CIENCIAS HUMANAS - EFLCH - GUA
DEPARTAMENTO DE LETRAS
Programa de Pós-Graduação: Letras
Resumo
Ana Cláudia Romano Ribeiro é professora no Departamento de Letras da Universidade Federal de São Paulo, onde coordena as atividades da monitoria de Literatura de Expressão Francesa e do Grupo de Estudos de Literaturas de Expressão Francesa (GELEF) da UNIFESP, este juntamente com a profa Ligia F. Ferreira. Desenvolve projetos de tradução, escrita, performance e artes visuais. Ave, semente é seu primeiro livro de poemas e desenhos, lançado em 2021 pela Editacuja, na coleção Caravelas, organizada por Pedro Marques e Érica Casado. Tem publicado algumas experiências de vocalização e performance de textos em seu canal no youtube e alguns poemas em revistas como Ruído Manifesto, escamandro e mallarmargens. É autora da tradução, introdução e notas da Utopia de Thomas More (Editora da UFPR, no prelo) e da viagem imaginária A terra austral conhecida de Gabriel de Foigny (Editora da Unicamp, 2011). Participa do coletivo de poesia Anáguas, coordenado por Ismar Tirelli Neto, com Katia Maciel, Rodrigo Moretti, Livia Flores e Consuelo Lins, que lançou seu primeiro livro em 2022: Sol talvez seja uma palavra. Participa do grupo de teatro bilíngue (português-alemão) Die Deutschspieler, sediado no Centro de Línguas da Unicamp e dirigido por Norma Wucherpfennig e Wanderley Martins. Foi Pesquisadora Colaboradora na área de Estudos Clássicos do Instituto de Estudos da Linguagem, na Universidade Estadual de Campinas, onde foi bolsista do CNPq e desenvolveu seu projeto de pós-doutorado, que teve por objeto a Utopia, de Thomas More (tradução e estudo). Faz parte dos grupos Renascimento e Utopia (UNICAMP/CNPq), Literatura e utopia (UFAL/CNPq), Intertextualidade na literatura latina: teorias e práticas intertextuais na literatura latina e sua recepção (UNICAMP/CNPq), Grupo de Tradução e estudos da Antiguidade e Tradição Clássicas (UNIFESP/CNPq) e República das Letras - Estudos da Literatura Renascentista em Latim (USP/CNPq). Co-editou a extinta revista Morus - Utopia e Renascimento e co-organizou os eventos científicos e publicações ligados a este periódico do primeiro ao último número (13, 2018). Graduada em Letras (Universidade Federal de Juiz de Fora) e Etnologia (opção Etnomusicologia, Université Paris X - Nanterre), fez mestrado e doutorado (este, com bolsa FAPESP) pelo programa de pós-graduação em Teoria e História Literária da Universidade Estadual de Campinas, tendo realizado estágio doutoral na Università degli Studi di Firenze (com apoio da CAPES). Parte de sua pesquisa foi publicada em A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny (Tradução, apresentação e notas. Campinas: Editora da UNICAMP, 2011). Foi junior visiting scholar na Università degli Studi di Milano (Itália), com uma bolsa da Fondazione CARIPLO (Progetto UniALA). Em 2016, participou do Visiting Professor Program da Universidade Friedrich-Alexander de Erlangen-Nürnberg (Alemanha). Seus temas de pesquisa são: tradução; literaturas de língua francesa/francofonia; a Utopia de Thomas More; viagens imaginárias; literatura e filosofia nos séculos XVI e XVII francês; tradição clássica; recepção; relação entre literatura e outras artes; teatro; experimentos performativos.
Fonte: Lattes CNPq
Nomes em citações bibliográficas
RIBEIRO, A. C. R.;RIBEIRO;RIBEIRO, ANA CLÁUDIA ROMANO
Perfis na web
Tags mais usadas
Idiomas
Francês
Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem
Inglês
Compreende bem , Fala razoavelmente , Lê bem , Escreve razoavelmente
Italiano
Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem
Espanhol
Compreende bem , Fala pouco , Lê bem , Escreve pouco
Latim
Compreende bem , Fala nao_informado , Lê bem , Escreve nao_informado
Grego
Compreende razoavelmente , Fala pouco , Lê razoavelmente , Escreve pouco
Alemão
Compreende pouco , Fala pouco , Lê pouco , Escreve pouco
Português
Compreende bem , Fala bem , Lê bem , Escreve bem
Formação
Doutorado em Teoria e História Literária — 2005 - 2010
"Sou do país superior". Utopia e alegoria na libertina "Terra Austral conhecida" (1676) de Gabriel de Foigny. Tradução e estudo
Teoria e História Literária
Orientador(a): Carlos Eduardo Ornelas Berriel, Universidade Estadual de Campinas
Mestrado em Teoria e História Literária — 2002 - 2005
"A Ilha dos Hermafroditas": viagem à França especular de Henrique III
Teoria e História Literária
Orientador(a): Carlos Eduardo Ornelas Berriel, Universidade Estadual de Campinas
Graduação em Antropologia (Maîtrise - Opção Etnomusicologia) — 1998 - 1999
Université de Paris X, Nanterre
Calango : approche ethnomusicologique d?une forme poético-musicale brésilienne
Orientador(a): Jean-Michel Beaudet (tuteur) e Patrick Menget (directeur)
Graduação em Antropologia (Licence) — 1996 - 1997
Université de Paris X, Nanterre
Graduação em Letras (licenciatura) — 1991 - 1994
Universidade Federal de Juiz de Fora
Produção Intelecual
2022
Sol talvez seja uma palavra — Livro publicado ou organizado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Consuelo Lins; Ismar Tirelli Neto; Katia Maciel; MORETTI, Rodrigo (Rodrigo PIloto Moreti); Livia Flores
Fonte:
2021
Aminata Sow Fall: relação entre língua materna e língua de expressão literária em seu romance Douceurs du bercail (1998) — Artigo publicado
Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Lettres françaises, v.1, p.199
O fragmento 31 de Safo; Traduções francesas e derivações estéticas. Parte 1: Jean-Antoine de Baïf — Artigo publicado
Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: REVISTA RE-PRODUÇÃO, v.9, p.1
Quatro poemas de René Maran notas sobre leitura, tradução e performance — Artigo publicado
Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Lettres Françaises, v.22, p.499
Ave, semente — Livro publicado ou organizado
Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
A Utopia e o paradoxo — Capítulo de livro publicado
Autores: Gabriela Rodrigues de Oliveira; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Das utopias modernas às distopias contemporâneas: conceito, prática e representação, p.23
2020
Lendo os parágrafos iniciais do conto Dayiva, da escritora haitiana Évelyne Trouillot / Reading the First Paragraphs of the Short Story Dayiva, by Haitian Writer Évelyne Trouillot — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS
Fonte: CALIGRAMA (UFMG), v.25, p.163
Traduzindo ritmos gráficos da página: alguns aspectos da experiência de reconstrução criativa da Utopia de Thomas More — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: REVISTA RE-PRODUÇÃO, v.8, p.--
A carta-prefácio da Utopia, de Thomas More: encenação textual de uma arte poética — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Estudos em tradução & recepção dos clássicos, p.132
Tradução da peça de teatro Le bleu de l'île/O azul da ilha, de Évelyne Trouillot — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; ALBARAM, LAÍZA DOS SANTOS; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Keila Cristina Pereira Ribeiro; Laís Aparecida de Toledo Almeida; Letícia Xavier Serra; Lucas de Souza Guimarães; Márcia Regina de Araújo; Mariana Daminato Alves; Naiane Cortezini da Silva; Renata Grazielly Aguiar Lobo; Rômulo Batista Aenlhe Correa; Stephanie Silvestre Baltazar; Bárbara Martins Jacob; Camila de Souza Álvares; Caroline de Souza Seemann Flutuoso; Catherine Bonesso; Felipe Floriano Adão; Filipe Nunes; Janaina Fernanda Céspedes Campos; Jéssica Kwan Wah Mak
Fonte:
2019
No papel e no palco: efeitos expressivos do uso dos pronomes pessoais e de tratamento em francês e português em Huis Clos (Entre quatro paredes), de Jean-Paul Sartre — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Mariana Aparecida da Silva; Deise Abreu Pacheco
Fonte: Dramaturgia em foco, v.3, p.56
Jogos de palavras da Utopia nas traduções brasileiras do século XXI — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Mariana Aparecida da Silva; Deise Abreu Pacheco; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Trânsitos utópicos, p.215
Tradução do poema 'Amazônia eu vi', do argentino José Muchnik, do espanhol o português — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Mariana Aparecida da Silva; Deise Abreu Pacheco; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; José Muchnik
Fonte:
2018
A carta-prefácio da Utopia de Thomas More: breve apresentação, tradução e notas — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: MORUS (UNICAMP), v.13, p.169
Histoire du temps, ou Relation du royaume de Coqueterie, de François Hédelin, abade de Aubignac. Breve apresentação, tradução e notas — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Lucas de Souza Guimarães
Fonte: MORUS (UNICAMP), v.13, p.143
Tradução poética da Utopia de Thomas More — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Lucas de Souza Guimarães; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Orlando Furioso: 500 anos, p.111
Literatura neolatina e tradição ciceroniana: relações intertextuais entre a Utopia (1516) de Thomas Morus e De finibus bonorum et malorum (45 a.C.) de Marco Túlio Cícero — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Lucas de Souza Guimarães; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Estudos Clássicos IV: Percursos, p.350
2017
O papel das mulheres na utopia: Herland, de Charlotte Perkins Gilman, e El país de las mujeres, de Gioconda Belli — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira
Fonte: MORUS - Utopia e Renascimento, v.12, p.261
Revista Alere. Dossiê Literatura e História — Livro publicado ou organizado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Revista MORUS - Utopia e Renascimento, v. 12. Dossiê: Utopia e revolução - conceitos em confronto — Livro publicado ou organizado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Carlos Eduardo Ornelas Berriel
Fonte:
Translating the figures of sound of More's Utopia (book I) into Brazilian Portuguese — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luísa Bérgami Fernandes; Silvia Amancio de Oliveira; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Carlos Eduardo Ornelas Berriel; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Utopia(s) - Worlds and Frontiers of the Imaginary, p.263
2016
Utopia: Brazilian Translations in Context — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Utopian Studies, v.27, p.270
Traduciendo el libro II de Utopía al portugués brasileño — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Revista Eletrônica Expedições: Teoria da História e Historiografia, v.7, p.10
Revista MORUS - Utopia e Renascimento, v. 11, n. 2. Dossiê Traduções brasileiras de obras do Renascimento (parte II) — Livro publicado ou organizado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior
Fonte:
Osiris e o fim do Renascimento — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Nicola Gardini; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
2015
Traduzindo os recursos sonoros do livro I da Utopia para o português do Brasil — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Cadernos de Tradução, v.35, p.211
A música da prosa. Traduzindo os recursos sonoro-semânticos da Utopia, de Thomas Morus (livro II) — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Revista Crítica Histórica, v.12, p.1
Le utopie di Thomas Morus e Ortensio Lando — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: MORUS - Utopia e Renascimento, v.10, p.15
Morus e a tradição latina: a Utopia e o De Finibus, de Cícero — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: L'utopia: alla ricerca del senso della storia. Scritti in onore di Cosimo Quarta, p.211
Fragmentos para uma história das edições brasileiras da Utopia, de Thomas More — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Os retornos da utopia: histórias, imagens, experiências, p.353
La Citta del sole et la soppressione della peccaminosità del mondo — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Anderson Magalhães
Fonte:
A Utopia: o gênero literário — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Anderson Magalhães; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
2014
Intertextual connections between Thomas More?s Utopia and Cicero?s De finibus bonorum et malorum — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Moreana, v.51, p.63
2013
Notas sobre a ficção científica e o romance Infinito em pó, de Luís Giffoni — Artigo publicado
Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Recorte (UninCor), v.10, p.1
As viagens imaginárias de Joaquim Felício dos Santos — Capítulo de livro publicado
Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Minas Gerais: diálogos. Estudos de literatura e cultura, p.107
Paraíso e utopia na Terra austral conhecida (1676), de Gabriel de Foigny — Capítulo de livro publicado
Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Religion in Utopia. From More to the Enlightenment, p.133
O paraíso, a terra austral e o Congo. Utopia e paródia na Terra austral conhecida, (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado
Autores: Humberto Pereira Gomes; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Cadernos de Letras (UFRJ), v.29, p.135
2012
Arqueologia da ficção científica brasileira: as viagens imaginárias de Joaquim Felício dos Santos — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Remate de Males, v.32, p.211
Do pastiche à sátira dos devotos — Textos em jornais de notícias/revistas
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf
Fonte: Jornal da Unicamp, p.7
Sob o signo da duplicidade: livre-arbítrio e vida social nas leis de A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605) — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Habitando modernidades: utopia, controle social e livre-arbítrio, p.16
As traduções brasileiras de A Utopia, de Tomás Morus — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Memento (Três Corações), p.4
O Gênesis reescrito: vontade humana e vontade divina em A terra austral conhecida — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Leitura. Teoria & Prática, v.58, p.2119
Utopia, relato de viagem e sátira em L?isle des hermaphrodites (Paris, 1605) — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Philia e Filia, v.3, p.70
La Genèse réécrite: volonté humaine et volonté divine dans La terre australe connue — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Cristiane Kämpf; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Morus (UNICAMP), v.8, p.85
2011
Anais do XIII Simpósio Nacional de Letras e Linguística e III Simpósio Internacional de Letras e Linguística — Livro publicado ou organizado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Gabriel de Foigny. A terra austral conhecida (1676) — Livro publicado ou organizado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
O Tema da tradução na Terra Austral conhecida, de Gabriel de Foigny — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: A tradução de obras francesas no Brasil, p.45
Amerigen e Utopia: viagem, cartografia e humanismo — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: IASA 2011_Anais
Efeitos de sentido nas Páginas da História do Brasil escrita no ano de 2000 (1868-72), de Joaquim Felício dos Santos — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Recorte (UninCor)
A questão das línguas em uma utopia literária do século XVII francês — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Anais do X Encontro Nacional de Tradutores & IV Encontro Internacional de Tradutores, p.792
Meio sátira, meio utopia: uma História do Brasil de brinquedo — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Anais do SILEL, p.1
A Intertextualidade em A Terra Austral Conhecida (1616), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Letras (UFSM), v.43, p.109
Sátira, utopia e ficção científica em A história do Brasil escrita pelo dr. Jeremias no ano de 2862 e Páginas da História do Brasil, escritas no ano 2000, de Joaquim Felício dos Santos — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Recorte (UninCor), v.8, p.1
2010
Campanella, l'antinomie entre foi et raison et ses résultats — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Campanella, l'antinomia tra fede e ragione e i suoi risultati — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Le prime nove dell?altro mondo, de Guillaume Postel — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior
Fonte:
O hermafrodita como alegoria política no século XVII francês — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Anais do SETA (UNICAMP), p.1
Constantes paradigmáticas de um sonho político do Renascimento — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Recorte (UninCor), v.12, p.1
A formação das cidades gregas e a reflexão sobre a comunidade política: algumas fontes gregas do gênero literário utopia — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Sínteses (UNICAMP. Online), v.15, p.228
2009
The Meaning of Hermaphroditism in Gabriel de Foigny's Utopia 'The Southern Land Know' — Capítulo de livro publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Trans/Forming Utopia. The 'Smal Thin Story'l, p.131
Campanella, l?immaginazione utopica al servizio del cesaropapismo — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Sobre a poética das utopias literárias. Da disposição narrativa da imagem e da contra-imagem — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Da idéia de perfeição como elemento definidor da utopia:as utopias clássicas e a natureza humana — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Problemas da utopia — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Instâncias mediadoras do relato de viagem imaginária a uma terra utópica: o prefácio e o narrador-editor de "La Terre Australe connue" (1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Revista.doc, v.7, p.7
A tradição luciânica numa utopia francesa do século XVII — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Fronteiraz (São Paulo), v.4, p.1
A utopia e a sátira — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Morus (UNICAMP), v.6, p.139
2008
A Terra dos Sonhos — Textos em jornais de notícias/revistas
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Edição Especial História Viva, p.38
Campanella, a cidade historiada — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Huguenotes em Utopia ou o gênero utópico e a Reforma (séculos XVI-XVIII) — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
O novo sentido da utopia. A construção de uma sociedade de justiça — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Precipícios cristãos e oráculos austrais: a defesa do deísmo em 'La Terre Australe Connue' (1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Morus (UNICAMP), v.5, p.177
2007
Presentazione — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Contraddittorietà e storia: materie intrinseche dell'utopia — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Ciência e técnica na Terre Australe connue (1676), de Gabriel de Foigny — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Notícia Bibliográfica e Histórica (PUCCAMP), v.203, p.119
Scienza e tecnica nella Terre Australe connue, di Gabriel de Foigny — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Morus (UNICAMP), v.4, p.71
2006
Notas sobre natureza e artifício na Ilha dos Hermafroditas — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras (UFAL), v.32, p.187
O andrógino, o hermafrodita, o canibal e o selvagem: habitantes de terras utópicas — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Morus (UNICAMP), v.3, p.265
"A Ilha dos Hermafroditas": viagem à França especular de Henrique III — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Sintesis, v.11, p.447
Utopie, dystopie et histoire — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Formas da utopia. As muitas formas e a tensão única em direção à sociedade de justiça — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
O impacto das descobertas geográficas na concepção política e social da utopia — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
2005
A Ilha dos Hermafroditas — Textos em jornais de notícias/revistas
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto
Fonte: Jornal da Unicamp
A Ilha dos Hermafroditas — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
Utopia e Utopismo — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte:
O sentido do gênero literário utópico no século da "Ilha dos Hermafroditas" — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Luiz Sugimoto; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Morus (UNICAMP), v.2, p.209
2004
De uma definição a outra: sobre alguns prefaciadores franceses de Utopia — Tradução
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior
Fonte:
A "Ilha dos Hermafroditas" em seu ambiente histórico — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro; Helvio Gomes Moraes Júnior; Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Revista Morus, v.1, p.147
2003
"A Ilha dos Hermafroditas", uma utopia francesa — Trabalhos em eventos
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Actas do VIII Simposio Internacional de Comunicación Social, p.905
2002
Na Linha do Calango — Artigo publicado
Autores: Ana Cláudia Romano Ribeiro
Fonte: Revista Plural (Rio de Janeiro), v.2, p.113
Atuações profissionais
Universidade Estadual de Campinas
Professora regente 2004 - 2004
Pesquisadora Colaboradora Pós-Doutoranda 2013 - 2018
Aliança Francesa de Campinas
Professora Professora — 2003 - 2006
Morus (UNICAMP)
Revisor de periódico — 2004 - 2019
Institut Européen de Langues
Professora de Português para Estrangeiros Professor — 1999 - 1999
Prêt-à-Parler Idiomas
Prof. de Francês/Português para Estrangeiros Professor/Tradutor — 2001 - 2002
Morus (UNICAMP)
Membro de corpo editorial — 2004 - 2019
Conservatório Estadual de Música Haidée França Americano
Professor de Piano Professor — 1994 - 1994
Universidade Federal de Juiz de Fora
Monitor de Língua e Literatura Francesas Monitor — 1993 - 1994
Escola da Comunidade Monteiro Lobato
Professor de Musicalização Professor convidado — 1994 - 1994
Università degli Studi di Milano
Junior Visiting Scholar Bolsista — 2010 - 2010
Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações
Professor Contratada — 2011 - 2013
Recorte (UninCor)
Membro de corpo editorial — 2011 - 2013
Memento (Três Corações)
Membro de corpo editorial — 2011 - 2013
Universidade Federal de São Paulo
Professor Adjunto — 2014 -
Suite Française. Rivista di cultura e politica (Universidade de Pisa)
Membro de corpo editorial — 2018 -
Ensino
Aqui vão as atividades de ensino
Orientações e supervisões
Dissertação de mestrado em andamento
-
Gabriela Rodrigues de Oliveira — 2021 - Em andamento
A construção literária do tema da mendicidade, no romance La grève des bàttu (1979) da escritora senegalesa Aminata Sow Fall
Letras
Universidade Federal de São Paulo
-
Laíza dos Santos Albaram — 2021 - Em andamento
Tradução e análise do conto Dayiva, de Évelyne Trouillot, escritora haitiana
Letras
Universidade Federal de São Paulo
Dissertação de mestrado concluídas
-
Rejany Carvalho Lemes — 2011
Devocionais de músicas e danças em Cambuquira: o Terno de Congado de São Benedito e Nossa Senhora do Rosário, dos irmãos Toninho Gato e Ana Maria Gato
Letras
Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações
-
Humberto Gomes Pereira — 2013
Das montanhas de Minas ao espaço interestelar: as personagens do romance Infinito em Pó, de Luís Giffoni
Letras
Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações
-
Cristiane Silva Fontes — 2013
Mirror Image, de Nancy Kress. Tradução e apresentação
Mestrado em Letras
Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações
-
Mayra Martins Guanaes — 2018
Algún amor que no mate: tradução, notas e introdução crítica
Letras, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Universidade Federal de São Paulo
-
Danyelle Marques Freire da Silva — 2013
A constituição do espaço em Vida Ociosa, de Godofredo Rangel
Mestrado em Letras
Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações
Atividades de gestão
Universidade Federal de São Paulo
— -
Projetos de pesquisa
De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018
O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.
A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011
1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005
Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018
O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.
A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011
1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005
Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
Outras atividades técnico científicas
Atuações profissionais
Universidade Estadual de Campinas
Professora regente — 2004 - 2004
Projetos de pesquisa
Instituto de Estudos da Linguagem — 2013 - 2018
De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018
O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.
Instituto de Estudos da Linguagem — Departamento de Teoria Literária — 2002 - 2005
A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011
1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005
Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
Pesquisadora Colaboradora Pós-Doutoranda — 2013 - 2018
Projetos de pesquisa
Instituto de Estudos da Linguagem — 2013 - 2018
De optimo reipublicae statu deque noua insula Utopia... (1516), de Thomas Morus: tradução, estudo da prosa latina moreana e estabeleciamento de edição crítica — 2013 - 2018
O presente projeto, realizado no âmbito de um pós-doutoramento na área de Estudos Clássicos do Departamento de Linguística da Unicamp sob orientação de Isabella Tardin Cardoso, tem um duplo objetivo: 1.1) entender o estilo da escrita moreana da Utopia à luz de seu contexto cultural ? tema relativamente pouco presente na bibliografia específica; 1.2) preparar uma edição deste livro para publicação, o que pressupõe a escolha e o estudo dos parerga que integram as edições da Utopia. De fato, estes dois aspectos são basilares. Por um lado, é essencial entender a particularidade da prosa moreana e refletir sobre a importância da manutenção de certas marcas estilísticas na tradução ? tema ainda pouco estudado nos estudos moreanos; por outro lado, estabelecer um texto para publicação que leve em conta os parerga e sua relação com os dois livros da Utopia é algo ainda a ser feito no âmbito brasileiro.
Instituto de Estudos da Linguagem — Departamento de Teoria Literária — 2002 - 2005
A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny — 2005 - 2011
1676. Gabriel de Foigny, um ex-monge franciscano francês, residente em Genebra e convertido ao calvinismo, publica A terra austral conhecida, objeto de estudo deste projeto de pesquisa, desenvolvido durante meu doutorado no DTL/UNICAMP. A terra austral conhecida é um relato, escrito em primeira pessoa, atribuído a um certo Nicolas Sadeur, filho de franceses. Nessa autobiografia, ele narra sua vida, suas viagens e sua acidental descoberta da terra austral, situada em uma parte do mundo desconhecida em sua época, a massa austral descrita pelos antigos, habitada por antípodas: a terra australis incognita . A maior parte de seu relato consiste na descrição desta terra ideal, antípoda e utópica, habitada por hermafroditas perfeitamente racionais, vivendo em uma sociedade radicalmente igualitária, sem política nem religião. Este projeto foi desenvolvido junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultou na publicação da tradução, introdução e notas de A terra austral conhecida, de Gabriel de Foigny, em vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
A ilha dos hermafroditas (Paris, 1605): utopia, sátira e relato de viagem — 2002 - 2005
Projeto desenvolvido entre 2002 e 2005, durante o Mestrado em Teoria e História Literária realizado no DTL/UNICAMP e retomado em 2012, no U-TOPOS (Centro de Pesquisa sobre Utopia)/UNICAMP e junto ao grupo de pesquisa Renascimento e utopia, cadastrado no diretório de grupos de pesquisa do CNPq. Resultará na publicação da tradução, introdução e notas de A ilha dos hermafroditas. Até agora resultou na publicação de vários artigos e trabalhos apresentados em eventos
Aliança Francesa de Campinas
Professora Professora — 2003 - 2006
Morus (UNICAMP)
Revisor de periódico — 2004 - 2019
Institut Européen de Langues
Professora de Português para Estrangeiros Professor — 1999 - 1999
Prêt-à-Parler Idiomas
Prof. de Francês/Português para Estrangeiros Professor/Tradutor — 2001 - 2002
Morus (UNICAMP)
Membro de corpo editorial — 2004 - 2019
Conservatório Estadual de Música Haidée França Americano
Professor de Piano Professor — 1994 - 1994
Universidade Federal de Juiz de Fora
Monitor de Língua e Literatura Francesas Monitor — 1993 - 1994
Escola da Comunidade Monteiro Lobato
Professor de Musicalização Professor convidado — 1994 - 1994
Università degli Studi di Milano
Junior Visiting Scholar Bolsista — 2010 - 2010
Universidade Vale do Rio Verde de Três Corações
Professor Contratada — 2011 - 2013
Recorte (UninCor)
Membro de corpo editorial — 2011 - 2013
Memento (Três Corações)
Membro de corpo editorial — 2011 - 2013
Universidade Federal de São Paulo
Professor Adjunto — 2014 -
Suite Française. Rivista di cultura e politica (Universidade de Pisa)
Membro de corpo editorial — 2018 -
Atualização Lattes em 2022-05
Processado em 2022-06-16