Érico Nogueira
Escola de Filosofia
Programa de Pós-Graduação: Letras
E-Mail: erico.nogueira@unifesp.br
Resumo
Bacharel em Filosofia (2002), mestre (2006) e doutor (2012) em Letras Clássicas pela Universidade de São Paulo (USP). Atualmente é professor de Língua e Literatura Latinas na Universidade Federal de São Paulo (Unifesp). Suas principais linhas de pesquisa são: tradução poética do grego e do latim; métrica quantitativa e versificação vernácula; poesia e tradição clássica em português, espanhol, inglês, italiano, francês e alemão; poesia e filosofia na Antiguidade clássica e tardia.
Fonte: Lattes CNPq
Nomes em citações bibliográficas
Nogueira, É.;NOGUEIRA, ÉRICO
Exportar dados
Exportar produção no formato BIBTEX
Perfis na web
Tags mais usadas
Pular nuvens de palavrasIdiomas
Alemão
Compreende razoavelmente, Fala razoavelmente, Lê bem, Escreve razoavelmente
Grego
Compreende pouco, Fala razoavelmente, Lê bem, Escreve razoavelmente
Latim
Compreende razoavelmente, Fala razoavelmente, Lê bem, Escreve razoavelmente
Inglês
Compreende bem, Fala bem, Lê bem, Escreve bem
Espanhol
Compreende bem, Fala razoavelmente, Lê bem, Escreve razoavelmente
Francês
Compreende bem, Fala razoavelmente, Lê bem, Escreve razoavelmente
Italiano
Compreende bem, Fala bem, Lê bem, Escreve bem
Hebraico
Compreende pouco, Fala pouco, Lê pouco, Escreve pouco
Russo
Compreende pouco, Fala pouco, Lê pouco, Escreve pouco
Holandês
Compreende razoavelmente, Fala pouco, Lê razoavelmente, Escreve pouco
Formação
Doutorado em Letras Clássicas
Verdade, contenda e poesia nos "Idílios" de Teócrito
Orientação: João Angelo Oliva Neto
Fac. de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP
Mestrado em Letras Clássicas
A lírica laudatória no livro quarto das "Odes" de Horácio
Orientação: João Angelo Oliva Neto
Fac. de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP
2003 a 2006
Graduação em Filosofia
Fac. de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP
1998 a 2002
Produção
2023
2022
2021
-
Geoffrey Hill?s Sapphics: A Translator?s Perspective (2021)
Artigo publicado
Autores: Érico Nogueira
Fonte: International Journal of the Classical Tradition , p. s12138-021-0059
-
-
-
-
2020
2019
-
-
Tradução da Primeira Sátira de Juvenal em Hexâmetros Portugueses (2019)
Artigo publicado
Autores: Érico Nogueira
Fonte: CLASSICA (SAO PAULO) , v. 32 , p. 299 - Extrato QUALIS: A3
-
-
-
-
-
-
-
2018
2017
2016
2015
2014
2013
-
O hexâmetro dactílico vernáculo antes de Carlos Alberto Nunes (2013)
Artigo publicado
Autores: OLIVA NETO, JOÃO ANGELO; Érico Nogueira
Fonte: Scientia Traductionis , v. 1 , p. 295
-
-
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2000
Atuações
Faculdades Integradas Teresa Martin
-
Professor
2007 a 2008
Instituto Internacional de Ciências Sociais
-
Professor Tutor
2007 a 2009
Dicta & Contradicta
-
Membro de corpo editorial
2008 a 2009
Centro Universitário Assunção
-
Professor
2011 a 2012
Universidade de São Paulo
-
Estagiário do PAE
Bolsista
2011 a 2011
Universidade Federal de São Paulo
-
Professor Adjunto
Desde 2013
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
-
Estagiário de Pós-Doutorado
Estágio de Pós-Doutorado
2015 a 2017
RÓNAI: REVISTA DE ESTUDOS CLÁSSICOS E TRADUTÓRIOS
-
Membro de corpo editorial
Desde 2016
University of Oxford
-
Pesquisador
2019 a 2021
-
Visiting Fellow
2022 a 2022
Poesia Sempre
-
Membro de corpo editorial
2021 a 2022
Fundação Biblioteca Nacional
-
Membro de comitê assessor
2018 a 2021
-
Curador da Revista Poesia Sempre
Curador Editorial
2021 a 2022
Pandaemonium Germanicum (Online)
-
Membro de corpo editorial
2016 a 2017
ESTUDOS LINGUÍSTICOS E LITERÁRIOS
-
Membro de corpo editorial
2021 a 2021
CLASSICA - REVISTA BRASILEIRA DE ESTUDOS CLÁSSICOS
-
Membro de corpo editorial
2021 a 2021
Ensino
Orientações e supervisões
Dissertação de mestrado em andamento
-
O "Auto da Catingueira" de Elomar Figueira Mello
Letras
Universidade Federal de São Paulo
Desde 2024
-
Deusa Mitiko de Gouvêa Hanashiro
Alusões e Lugares-Comuns na Écloga X de Virgílio
Letras
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Universidade Federal de São Paulo
Desde 2022
-
Dissimulação e Morte: Um Estudo sobre o Capítulo "Hades", de ULISSES
Letras
Universidade Federal de São Paulo
Desde 2022
Dissertação de mestrado concluídas
-
POÉTICA DA JUSTIÇA: A ORDEM TEOLÓGICO-POLÍTICA NAS PEÇAS PERIBÁÑEZ Y EL COMENDADOR DE OCAÑA (1614), FUENTE OVEJUNA (1619) E EL MEJOR ALCALDE, EL REY (1635), DE LOPE DE VEGA
Letras
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Universidade Federal de São Paulo
Concluído em 2022
Gestão
Pesquisa
Universidade de São Paulo
-
O Hexâmetro Dactílico Português
O projeto visa a arrolar todos os autores e todos os poemas portugueses, quer sejam originais, quer sejam tradução, que empreguem a reconstrução do hexâmetro dactílico grego, atualizá-los às normas do português contemporâneo e anotá-los. Objetivos: imediatamente repor em circulação autores e modalidades do hexâmetro dactílico vernáculo que, com variações, foi ulteriormente utilizado por Carlos Alberto Nunes nas traduções que fez da "Ilíada", "Odisseia" e "Eneida", mas surgiu no fim século XVIII e começo do XIX em Portugal. Mediatamente reunir informação teórica e prática sobre possibilidades de tradução de autores antigos para fomentar a história da tradução poética da épica grega e romana em português.
2012 a 2014
-
Os Gêneros Antigos da Poesia e sua Tradução ao Português (Fase II)
O projeto tem duas duas vertentes: a primeira visa a estudar o epos (em particular o epos bucólico) mais os quatro gêneros poéticos confins (elegia, iambo, lírica e epigrama) a partir, primeiramente, das teorizações da poética antiga e, secundariamente, a partir da retórica antiga. Em poética incluem-se as poéticas de Aristóteles e Horácio, as respectivas seções em Quintiliano, Dioniso de Halicarnasso, Pseudo-Longino; as respectivas seções dos gramáticos, dos metricistas, dos escoliastas e dos lexicógrafos. A segunda vertente contempla a teoria e a prática da tradução (poética e não-poética) de autores gregos e latinos; o estudo das traduções poéticas ao português realizadas a partir do século XVIII e a teorização antiga sobre tradução. Epos: Ovídio, "Metamorfoses", traduzidas por Cândido Lusitano, a cargo de Aristóteles Angheben Predebon (fase encerrada); Teócrito, "Idílios", a cargo de Érico Nogueira (fase encerrada). Iambo: Horácio, "Epodos", a cargo de Alexandre Pinheiro Hasegawa (fase encerrada). Epigrama: Marcial, "Epigramas", a cargo de Alexandre Agnolon e de Fábio Paifer Cairolli (fase encerrada).
Autores: Érico Nogueira, João Ângelo Oliva Neto, Alexandre Hasegawa
2010 a 2012
-
Os Gêneros Antigos da Poesia e sua Tradução ao Português
O projeto, que ora está incluído em outro maior -- o Grupo de Estudos de Poesia, Poética e Tradução de Textos Latinos e Gregos --, visava a estudar poetas latinos e gregos segundo a teoria antiga acerca do gênero que praticam.
Autores: Érico Nogueira, Aristóteles Angeben Predebon, João Ângelo Oliva Neto, Alexandre Agnolon, Alexandre Hasegawa, Fábio Paifer Cairolli
2002 a 2006
Universidade Federal de São Paulo
-
OS CLASSICISMOS GREGO E LATINO -- LÍNGUA, LITERATURA, FILOSOFIA, HISTÓRIA, ARQUEOLOGIA, ARTES E CULTURA EM GERAL
Estudo, apresentação e divulgação do legado clássico grego e latino.
Autores: Érico Nogueira, João Ângelo Oliva Neto, Alexandre Agnolon, Alexandre Hasegawa, Fábio Paifer Cairolli
2022 a 2022
-
Os Modelos Greco-Latinos e a Literatura Ocidental: Momentos Decisivos
Este projeto pretende estudar certas obras-chave que, sendo traduções, imitações ou emulações do legado greco-latino, marcaram indelevelmente a literatura produzida em português, espanhol, italiano, francês, inglês ou alemão.
Autores: Érico Nogueira, Fernando Maciel Gazoni
Desde 2017
-
Poesia e Filosofia na Antiguidade Tardia: Estudo e Tradução do De Musica de Agostinho
Este projeto pretende contribuir com a crescente voga de traduções rítmicas dos clássicos greco-latinos -- i.e., aquelas que buscam reproduzir os ritmos antigos em português -- colocando em circulação um texto seminal da métrica e da filosofia da arte antigas, com introdução e notas.
Autores: Érico Nogueira, Gabriel Furine Contatori, Deusa Mitiko de Gouvêa Hanashiro, Dener Nascimento Savino, Jônatas Amorim Henriques
2013 a 2021
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
University of Oxford
Atualização Lattes em 2024-03
Processado em 2024-07-22